霓虹人有多喜欢三国?
这个问题,可能得亲自去一趟霓虹,实地走访了解之后,才能得出准确的答案。
顾淼是去过霓虹的,而且不止一次,公司员工里也有霓虹人。
所以他对霓虹人特殊的「三国情结」还算了解,也知道三国这个题材在霓虹的特殊性。
毫不夸张的说……
霓虹人对三国文化的喜爱程度,已经到了一种极其疯狂的地步,光是三国题材的动漫、游戏等作品就超过了百部。
这跟国内差不多了。
顾淼数学不是很好,但他作为业内人士,掰着手指头算也能算出来,国内的三国题材动漫、游戏作品,差不多也就这个数。
作品多,不能代表什么。
可如果告诉你,霓虹到处都是三国主题公园、三国人物雕塑、三国文化街景、三国俱乐部,那你会怎么想?
是不是会很惊讶,怀疑自己听错了,霓虹人真有这么喜欢三国文化吗?
答案一目了然!
霓虹人还真就这么喜欢三国,对三国时期的名人武将如数家珍。
当年,央视制作的《三国演义》电视剧登陆霓虹播出,引得万人空巷,被霓虹人称之为“最棒的大河剧!”
如果说,这个例子只能证明央视版三国拍得好,不能体现出霓虹人有多喜爱三国,那就换成后来的《新三国》电视剧。
新三国播出的时候,照样在霓虹掀起了讨论热潮,热度直追国内。
而《赤壁》这部三国题材的电影,更是在霓虹创下了亚洲电影票房最高的记录。
这还只是影视领域。
在动漫、游戏等领域,诸如《三国志》、《三国无双》、《三国英杰传》、《真三国无双》等作品也是大受欢迎……
正因为霓虹人对三国怀有极大的热情,所以当万宝版《三国演义》动画播出的时候,即便是生肉版,霓虹观众们也都看得津津有味。
这是出乎马奎预料的一幕。
小泉作为霓虹人,倒是能理解这种情况,不过他也没想到,生肉版大伙都能啃得下去?
这也太猛了!
讲道理,看不懂字幕听不懂台词的话,对于《三国演义》这种文戏内容比较丰富的作品来说,观看体验是会大打折扣的。
这就跟一个不懂外语的华国人,跑去看国外制作的历史题材影视剧一样,根本看不懂。
“译制配音得提速了!”
意识到这一点的顾淼,赶紧对马奎和小泉叮嘱道:“尽快完成英语、日语等热门语种的译制工作,这对我们很重要。”
“好的,顾总!”
马奎和小泉连忙点头。
不用提醒他俩都知道,这事肯定得加紧去办,毕竟生肉版都这么火了,那熟肉版不得一飞冲天?
其他语言还好,但英语版和日语版,确实得尽快译制出来了。
日语是为了霓虹市场。
而英语版嘛,其实也有推出的必要,因为除了霓虹以外,海外还有很多《三国演义》粉丝在追看这部动画。
英语地区的观众,喜欢三国文化的人也不少,虽然没有霓虹那么夸张离谱,但积少成多,总不能忽视这一部分观众的需求。
……
动画《三国演义》的成功,尤其是在海外市场的成功,央视是最高兴的一方,甚至比万宝还要高兴。
万宝高兴是因为有钱挣。
而央视不在乎这点小钱,他们高兴的原因在于,这应该能算文化输出吧?既然是文化输出,那就是妥妥的政绩了!
干得好呀万宝!
欢喜不已的央视,几乎没怎么考虑,甚至都不用等动画《三国演义》播完,便直接拿着四大名著剩下三部跑来找万宝洽谈了。
“不行,这个真不行。”
对于央视想一口气把剩下三部名著的改编项目全交给万宝的打算,顾淼表示拒绝,态度十分坚决。
西游记他可以接。
但水浒传和红楼梦还是算了,这倒不是嫌弃这两部名著,主要是他真觉得,这俩部作品改编动画的前景不佳。
“不再考虑考虑?”
“不了!”
顾淼拒绝得十分干脆,说什么也不肯打包剩下的三部名著改编,最多最多也就接受《西游记》这一个项目。
央视虽然遗憾,但也没有强求。
西游记就西游记吧!
虽然西游记的改编难度更甚于《三国演义》,但别的先不说,国产动画公司有能力做好这个项目的,估计也就美影厂跟万宝了。
动画《三国演义》算是万宝的证明之作,有这部作品在,将《西游记》改编项目交给他们,央视也算放心。
不过顾淼也表示。
《西游记》同类化的电