诺兰带着第一部的剧本走了。 剧本注册过,给他问题不大。 诺兰走后,路平安便把他的事放在脑后。 想要成功的诺兰,不会放过这个机会的。 所以他肯定能完成任务。 路平安自己则是继续投入进《奇妙夜》的前期准备中。 目前最大的准备工作就是制作相关道具。 这就得用上实体特效技术了。 再加上故宫来的老师傅,工作进程很快。 期间韩三品过来看过。 剧本已经过审,韩三品说上头盛赞路平安为文化输出做出的努力。 只是对于文化输出这事儿。 路平安其实是有不一样的想法的。 文化输出和国力、全球环境是有关系的,现阶段不能强求。 对于文化输出,路平安的态度是严肃的。 他认为这是一个远大的目标,而想要实现,得结合实际看待。 最基础的一点就是。 想要让作品做到在文化输出上面有效果,他认为最重要的前提就是得让本国的观众喜欢看。 自家人喜欢了,这才是好作品。 好的作品,在国际上的审美是有相通性的。 就像功夫片,香江那么多经典片子,哪一部是说一开始就瞄准西方的? 你拍得好,影片确实好看,自然会有国外粉丝闻着味儿过来。 所以不要去想输出不输出,拍得好看了,服务好本土观众,实际上就是最大的成功。 这一点做到了,才是能经得起时间检验的。 当然国外票房也要展望,但不要抱太大希望。 文化浓郁,隔阂自然就会深,且我方实在弱势,强求不得。 一味地追求让别人家喜欢,自家人却不喜欢,这就很难说到底是谁在对谁输出了。 所以在改编的时候,就得眼睛擦亮一点。 比如《调音师》和《源代码》。 这两部作品的改编实际上并没有涉及到“文化”相关的问题。 或者说“文化”方面并没有特别大的争议。 悬疑犯罪、科幻破案打击恐怖分子,这是全球通用。 所以片子拍下来,对国内外观众的接受度都很不错。 《博物馆奇妙夜》就不一样。 这片子虽说是一部老少皆宜的影片,在影片中,观众可以看到无数奇幻的景观,可以近距离地触摸“历史”,可以在方寸之间横跨各大洲和上下几千年(乃至亿万年)的人类文明。 但它却很“美国”。 片中几乎所有的核心人物都是美国人。 在内地拍的话,肯定得改编,且肯定得做好海外票房不佳的准备。 所以路平安并不指望这片子在海外能赚多少票房,只要国内票房好就行了。 这片子在国内的票房会好吗? 路平安认为是可以的。 首先它的核心是全球通用的。 路平安保留了“父亲重新获得儿子的尊重”这一片中内核。 这种主题放在哪儿都能吃得开。 再加上该片的核心卖点“博物馆的展品在夜晚的复活”。 这又是大脑洞、大特效,且老少咸宜,剧情欢乐,很适合暑期档。 两个内核保留,影片的骨架就已经完成。 在剧情方面也比较容易改编。 比如原片涉及到的各种美国历史人物、全球各地的展品等等。 这些就可以一一对应着替换。 “西奥多罗斯福”可以换成司马迁,有智慧,和罗斯福一样后来是個“残疾”,这就和片尾身子被马车噶成一半的剧情完美适配,关键是司马迁还是《史记》的作者,和整座自然历史博物馆都极其适配。 其实路平安一开始是想找现代的一些伟人的,比如孙先生、教员这些,但实在不好放上去,路平安也惜命的。 古代的话,其余人还真没有司马迁合适。 “匈奴王阿提拉”可以换成成吉思汗或者历史上北方游牧民族的残暴帝王,保留“五马分尸”和“凶残”的属性。 “奥古斯都屋大维”,片中这个角色有些憨傻,可以换成赵括嘛,纸上谈兵的梗可以用一用,然后总是被“牛仔”调侃纸上谈兵。 罗马军阵就可以换成战国时期的军阵,还能恶搞一下“风风大风”。 场面要做大,气势要足,最后来个蒙太奇,原来是