当前位置:贝登书院>其他类型>汉风再起之帝国时代> 第214章 大坂商人
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第214章 大坂商人(1 / 3)

第214章大坂商人

1729年9月26日,秋意渐生。

在稻米陆续上市之际,大坂也迎来了一年中最为繁忙的时节,无数的藩国车队和粮船开始将一包包大米源源不断地输入大坂,或者以市价出售,换取急需的银钱,或者以禄米偿还高利贷商人的欠款。

整个城市充斥着稻米的清香,也流淌着无数的金银铜钱。

吉田屋的吉田幸兵卫下了马车,下意识地抬头望了一眼大楼上方的巨大招牌,“东方联合银行”,遒劲有力的几个汉字,让人感到一丝莫名的安全和……敬畏。

“吉田君,我可在此恭候多时了!”齐国东方联合银行大坂分行主事陈书义笑意吟吟地带着数名伙计和武装护卫迎了出来,一边打着招呼,一边用余光微微扫了眼那辆马车。

几个孔武有力的浪人正在将几口大箱子,费力地从马车上抬下来,随即警惕地四下观望一番,然后目视主人,等待下一步的指示。

“嗯,里面谈。”吉田幸兵卫微微躬了一下腰,挥手示意手下人将箱子抬进银行。

吉田幸兵卫是大阪乃至京畿地区有名的生丝商人,其祖上是上野国山田郡富农出身。齐日战争结束后,《江户条约》签订,要求大坂、神户、名古屋、上总国(千叶市)为通商口岸,大坂随即一跃而升,成为日本最大的国际贸易港。吉田幸兵卫的父亲当初携带数百两资金,来到大坂,建吉田屋,开始从事生丝出口贸易,历数十年,终成一方大鳄,几乎垄断了大坂地区近百分之二十的生丝出口贸易,年入十数万金。

从开港之时,生丝便一直占据日本出口商品的首位,在上世纪末达到出口总额的五到六成。随着日本棉花种植业的扩大,生丝在近十几年来,才逐步跌落到第二位。

将这些占据出口商品前列的生丝推销给外国商社的商人被称为“冒险投机商”。开港之初,这些推销商人超过两百多人,但经过数十年的惨烈竞争后,截止到目前,整个大坂城只剩下二十二户,有“大推销商”之称的商人也减少到九户,形成大坂贸易商人的垄断格局。

那些应运而生的货币兑换商便通过收取小额手续费,为人们兑换钱币,提供交易便利,而且随着商人和町人们交往越来越频繁,兑换钱的业务越来越多,财富积累的也就越来越多。

说实话,作为大坂最大的生丝推销商之一,吉田幸兵卫非常喜欢与齐国银行打交道。他们不仅实力雄厚、业务多样,而且,还能通过自身掌握的海量客户资源和灵敏的消息渠道,为你带来并撮合不少赚钱的业务,端的是热情而贴心。

日本不像大陆秦国,齐国人基本上可以通行无阻地行走于内陆腹地,按照通商条约的规定,外国人(主要指齐国人)在通商口岸以外的交易概不允许,这就使得大部分日本商品的交易是通过日本的买办商人来完成。

这个时期,日本的货币制度分为:金、银、铜(铜钱)三种。黄金单位为“两”“分”“朱”,一朱金四枚=一分金,一分金四枚=一两金(一两金就是后世日剧中经常看到的一枚小判)。

银的单位为贯、タ、分。跟金子用一枚衡量不同,银子用重量衡量。银10分=1タ(375g),10000タ=1贯(375kg)。

但是根据实际情况汇率常常处在变化之中,尤其是幕府近几十年来,频频改铸货币,使得货币兑换更为复杂,购买东西计算起来特别麻烦。

在大阪开办的齐国银行除了也在积极开展货币兑换业务外,还推出了存款、贷款、商业汇票、票据承兑、商品质押等多种业务,让没什么见识的日本货币兑换商目瞪口呆,眼睁睁地看着自己的业务一点一点地被抢走,却无任何应对措施。

幕府制定的兑换汇率为1两金=60タ银=4000文钱(4贯文)。

经过数十年的习惯养成,不仅众多买办商人接受了这种交易方式,纷纷将大量现金存入齐国开办的银行,就连一些米商、布商、行商也随之效仿之,使得几家齐国银行的业务顿时扩大了十余倍,不仅牢牢地站稳了脚跟,还大有取代地方货币兑换商的趋势,一度引得三井越后屋等货币商人的疑忌和恐慌。

而那些前来大阪的齐国商人在与日本当地买办商人做生意时,也会积极要求合作方在齐国的银行开具户头,存入现金,然后通过银行开具的汇票进行商品交易,而不是像日本国内传统模式使用巨额现金。

其实,大坂开港之前,日本就有大量的货币兑换商(高利贷商人),经营货币的存储和放贷业务,许多手头有闲置资金的商人和地方藩国大名会委托这些“经营有方”的商人代为放贷,获取些许资金收益。不过,待齐国人涌进来后,相继设立了数家银行,以资金雄厚,加上其更为专业和更为多元化的服务方式,逐步获得了不少日本商人的青睐,抢夺了不少货币兑换商的客户。

在高价购买东西时,江户人习惯使用金,而京都、大坂的商人和百姓却大多使用银。这就使得日本商业活动中需要频繁的兑换钱币。

不过,上有政策,下有对策。外国商人一般会通过预付巨额资金的方式,委托买办商人从产地直接收购,以绕

上一章 目录 +书签 下一页