看着作者一段段的描述自己是如何推拒再诱骗此人,只觉得这并非在忏悔,反而像是一种炫耀。 【此时宅子里空无一人,仆人都溜出去过节了。我告诉过他们,我得等到第二天上午再回来,还吩咐过这些人不许出门。但是我心里明白,我这样吩咐,只要我一转身,马上一个个都跑光了。我在这里得不到任何尊敬。】 【我从烛台上拿了两根蜡烛,一只给Saturn,领他穿过几个套间,走过我们开满晚香玉的拱廊,我真担心他会发疯,幸好没有。——今天我的运气真不错,诸神都站在我背后。】 【走下一座长长的回旋台阶,嘱咐他小心脚下。】 【——请。我从酒桶里舀出一杯。】 【他两只醉意朦胧的眼睛盯着那杯酒,抢过去一饮而下。】 【——咳、咳咳咳、咳、咳】 【——酒?】 【——有一点苦,你这个蠢货,是假的——咳、咳咳、咳咳咳……】 【突然,我的这位老朋友开始捂住自己的腰腹,拼尽力气咳嗽着,半天说不上一句话。】 【——我们回去吧,大概地窖太凉了。你别因为这个害了病。你有权有势,又得人心;你像我祖父曾经一样幸福,若是有个三长两短,那真是非同小可。我倒无所谓,咱们回去吧,你害了病,我可担待不起。再说了,还有Ch——】 【——别说了!】 【——好吧,或许你需要缓一缓。我又舀起一杯给他,里面的劣质酒精似乎使他醉的更深了,我感受到自己的指尖在颤抖。】 【——喝吧。】 【他瞟我一眼,就将杯子举到嘴边:“为我们那些长眠地下的干杯。”】 【“我为你的万寿无疆干杯。”我说。】 【他疼得直不起身,我搀着他在地窖里绕圈。】 【“这地窖真大。”他说。】 【“伯德是大族,子子孙孙多。”我答。】 【“我忘了你府上家徽啦。”】 【“一只鸟,金的,衬着银色的门。门下有条毒蛇,鸟把蛇踩烂了,蛇的毒牙就嵌在鸟脖子里。”】 【“那么家训呢?”】 【“凡伤我者,必遭惩戒。”】 【“不错!”他说。】 【他已经疼得站不起来了,却还毫无意识到自己的危险 。我们走过甘草堆,进到墓穴深处——那里埋葬着我的祖父祖母,他们是受着“条顿传统”下葬的。】 【“这是什么?”他指着半开的棺材,“啊,我想起来了——这不是——这不是老东西么,他运回来的时候都臭了。”】 【这时我竟敢拽着他的手臂了,不断将他往墓穴更深处拖。蜡烛早就在我们不断向下的过程中熄灭了,四周墙壁上也开始出现一些浮华的装饰。】 【那些排成排的颅骨。像是罗马人建筑一样排成拱形。】 【“摸摸墙壁。”我说。】 【但是他已经举不起手了,真是遗憾。看在他快要死的份上,我将他像是笔记上的那些图册一样绑起来。】 【“这是做什么?”他仅存的理智惊慌失措,看着手上的黄铜环,“你疯了吗?”】 【“为了子子孙孙,”我捏着他的脸,将最后一杯酒强灌下去,“干杯!”】 【他哼哼着,像是在恐吓我。某个瞬间,我又想起过去的经历,吓得簌簌发抖。接着。我突然鼓起一种莫大的勇气,或许是仇恨,或许是勇气,我拔出祖母留给我的刀,一下又一下。他叫一声,我就应一声。血顺着铁链滴落在七种金属组成的门状装饰中】 【直到最后一滴血放干,已经深更半夜了。意料中的东西并没有到来,我真的成功了吗?这不重要,至少我解脱了——为了伯德的子子孙孙。】 我摸到最后一张纸片,它已经残破得不成样子了。没有什么好说的,主人公或许已经疯了。直到最后一张纸的背面,还画着描述中的家徽。 突然,我看见另外一张残破的纸上,用相同的笔迹写着一句话:“血变成白色,它来了。” 这时,我听见大门被人敲响的声音,一个穿着黑色长袍的人出现在房子门口。我吓得寒毛直竖,忙拿起魔杖,但是那人却摘下兜帽,原来是汤姆·里德尔。 “下午好,派丽可,你瘦了好多。”他伸出手,像是想摸我的脸,然后突然攥紧拳头,又轻声问我,“你想见一见你的亲生母亲么?那位梅洛普·冈特女士?”