What this youn ster said surprised the won a little, so she said: "Readin kes a n raceful. A book contains a lot of knowlede. Knowlede is one''''s best wealth. As a scholar, achievin the hihest score in the ierial exanation is the best way." 眼前公子的这个回答倒是让女子惊讶了几分,女子对公子说道:腹有诗书气自华,书中自有黄金屋。学识是一个人最好的财富,然而读书人的终极目标还是参加科举蟾宫折桂金榜题名。 "Maybe," he answered indifferently as if he didn''''t want to o deeper into this topic. 他淡淡地回答道,似乎并不想继续深入这个话题:“或许吧!” “Youn Master, do you think actions that day were too cruel?” The irl was so brilliant that she bean to chane the subject. She was shocked that she suddenly asked this question. She had lived in hell for a lon ti and had never cared about what others thouht of her. 听话听音,女子何其聪慧,故开始转移话题道:“公子,你觉得那日我的行为太过残忍了些吗?”突然她问出了一句这话,这让她自己也很惊讶,她是长期活在地狱中的人,何曾在乎别人如何看待她? "He deserved it. It wasn''''t anyone''''s fault." He answered her without hesitation as if it was a prevalent thin. 他毫不犹豫地接了她的话道,似乎这是件很寻常的事情,连想都不用想:“他落得如此下场是他自己咎由自取怪不得别人的。” Lookin at the won in front of hi he felt that his words seed to be a little abrupt, and then he continued to explain his coents. "Under such circutances, it wouldn''''t be fair if you didn''''t fiht back and let hibully you at will." 望着眼前的女子,他又觉得自己的话似乎有点唐突了,随即又继续为自己的话解释道:“在那种情况下,你若不还击任由他人任意欺凌才不合常理。” "Under such circutances, I had to strike first to et revene for self. Rather than believin it''''s never too late for revene, I aa irl of action. It''''s iossible to keep waitin for the riht opportunity to strike. A person''''s life is like a white pony passin throuh a crack instantly. I will ss the chance for the rest of life if I don''''t do sothin at that ti. "The irl said with a sle as if she was siltaneously talkin to herself and answerin what he had just said. 女子微微地笑着说道,似自言自语,也似回他刚刚的话:“那时我必须先发制人为我自己报仇,我徐芊芊从来就不相信什么君子报仇十年不晚,我只信快意恩仇,若等一个合适的时机怕是一生都等不到的,人的这一生如白驹过隙转瞬即逝,有些事当时不做,错过了就是一辈子。”