当前位置:贝登书院>武侠修真>首辅之妻中英对照版> Chapter 70: Confession
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

Chapter 70: Confession(1 / 2)

I have eaerly awaited like others too, only to see the crion keup of countless white bones.

我也曾心怀期待期期盼,却见累累白骨是红妆。

I have loned for husband too, only to find the noblen''''s door as deep as the sea and the back courtyard full of lurkin wolves and tiers, each step kin heart trele.

我也曾心驰神往望夫郎,却见侯门深似海,后院如狼虎步步皆惊心。

I have also souht ood friends frohih places, only to hear how people jude won''''s reputations frothe pleasure house.

我也曾登高求良友,却只闻青楼女子名节评。

I, too, have...

我也曾…

I also want to throw self into lover''''s ar without reservation, but I''''afraid the west wind will brin re rain to the phoenix tree, and the rain fire will be fueled anew.

我也想不顾一切扑向郎君怀,怕只怕西风又送梧桐雨,怕只怕烈火中又添新油。

I''''afraid the unfortunate irl will beco the ill-fated one, and I''''so scared that leavin the wolf''''s den will only lead to the tier''''s lair.

怕只怕苦命女又成薄命女,怕只怕未出狼窝又进虎窝。

The st heartbreakin thin in life is when people in love dare not love each other.

人生最是心酸事,有情人不敢爱有情人。

I''''afraid there''''s no way out in the future, and I''''ll lose life in total darkness.

我怕前路无出路,一黑到底把命丢。

I aafraid the path forward is dead-end, and it is hard for us to et in heaven or on earth.

我怕前进是绝路,天上人间难相逢。

I''''afraid fate will ck us, kin our efforts to catch the on in the water all in vain.

我怕命运来捉弄,让你我水中捞月一场空。

I''''afraid I can''''t bear the consequences, and in the end, I''''ll beco a wisp of frarant soul severed frothe rtal world.

我怕后果难承担,到头来成了一缕香魂断红尘。

People say the world is beautiful, but all I see is rayness, and even the untains and rivers lose their colors.

人说世间多美好,我只觉灰色沉沉山河也失了颜色。

There are countless fates in life, and I have walked into a dead end.

人的命运千万种,我已走进死胡同。

There is no way out of this dead end. All I can do is sink

上一章 目录 +书签 下一页